国际贸易术语 海运费英文缩写汇总 主要船公司中英文缩写 航空货运知识 办公室常用短语
办公室常用短语
(一)船代 
Shipping agent 船舶代理 
Handling Agent 操作代理 
Booking Agent 订舱代理 
Cargo Canvassing 揽货 
FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 
Brokerage / Commission 佣金 
 
(二)订舱 
Booking 订舱 
Booking Note 订舱单 
Booking Number 订舱号 
Dock Receipt 场站收据 
M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 
Cable/Telex Release 电放 
A Circular Letter 通告信/通知书 
PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 
The said party 所涉及的一方 
Cancellation 退关箱 
 
(三)港口 
BP Base Port 基本港 
Prompt release 即时放行 
Transit time 航程时间 / 中转时间 
Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 
Second Carrier (第)二程船 
In transit 中转 
Transportation hub 中转港 
 
(四)拖车 
Tractor 牵引车/拖头 
Low-bed 低平板车 
Trailer 拖车 
Transporter 拖车 
Trucking Company 车队(汽车运输公司) 
Axle load 轴负荷 
Tire-load 轮胎负荷 
Toll Gate 收费口 
 
(五)保税 
Bonded Area 保税区 
Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物 
Bonded Warehouse 保税库 
Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管 
Fork Lift 叉车 
Loading Platform 装卸平台 
 
(六)船期 
A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班 
A fortnight sailing 双周班 
A bi-weekly sailing 周双班 
A monthly sailing 每月班 
On-schedule arrival / departure 准班抵离 
ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间 
ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间 
ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间 
The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有变更将不作事先通知 
Closing Date:截止申报时间 
Cut-off time:截关日 
 
(七)费用 
Ocean Freight 海运费 
Sea Freight 海运费 
Freight Rate 海运价 
Charge / Fee (收)费 
Dead Freight 空舱费 
Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱 
Surcharge / Additional Charge 附加费  
Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费 
Market Price Level 市场价水平 
Special Rate 特价 
Rock Bottom Price 最低底价 
Best Obtainable Price 市场最好价 
Freight Payable At Destination 到付运费 
Back Freight 退货运费 
Fixed Price 固定价格 
Comm. Commission 佣金 
Rebate 回扣/折扣 
Drayage charge:拖运费 
GRI :General Rate Increase 运价上调 
SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调 
GRD :General Rate Decrease 运价下调 
TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调 
PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费 
Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费 
THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费 
ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费 
CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费 
IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 内陆运输附加费 
DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸货费) 
OAC: Origin Accessory Charge 始发港杂费 
MAF: Manifest Amendment Fee 舱单改单费 
 
(八) 
For prompt shipment 立即出运 
Cargo Supplier (供)货方 
Upcoming Shipment 下一载货 
Same Assignment 同一批货 
Nomination Cargo 指定(指派)货 
Indicated / Nominated Cargo 指装货 
Cargo Volume 货量 
Freight Volume 货量 
Reefer Cargo 冷冻货 
High-value Cargo (goods) 高价货 
Miss Description 虚报货名 
Agreement Rate 协议运价 
D & H dangerous and hazardous 危险品 
 
(九)单证 
S/O Shipping Order 托(运)单 
B/L Bill of Lading 提单 
B/L Copy 提单副本 
OBL Ocean Bill of Lading 海运提单 
HBL House Bill of Lading 无船承运人提单 
TBL Through Bill of Lading 全程提单 
Advanced BL Advanced Bill of lading 预借提单 
Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒签提单 
Blank BL Blank Bill of Lading 空白提单 
‘To Order’B/L 指示提单 
Combined Bill 并单(提单) 
Separate Bill 拆单(提单) 
Straight B/L: 记名提单 
On Board B/L :提单 
Shipped B/L: (On Board B/L; Shipped B/L 已装船提单 ) 
Received for Shipment B/L 备运提单 
Transhipment B/L 转船提单 
Through B/L 联运提单 
Shipper(Consignee)Box 发(收)货人栏(格) 
Arrival Notice 到货通 知
Manifest舱单 
Batch Filing 批量报备 
Manifest Discrepancy 舱单数据不符 
Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执 
Packing List 装箱单 
Cargo Receipt 承运货物收据 
D/R Dock Receipt 场站收据 
D/O Delivery Order 交货单(小提单) 
Shipper’s Export Declaration 货主出口申报单 
Shipping Advice 装运通知(似舱单 NVOCC用) 
Manifest information 舱单信息 
FCN Freight Correction Notice 舱单更改单(通知) 
Surrender O B/L copies for consignment 交回提单副本 
Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 货物收讫单 
 
(九)检验相关术语 
Customs Inspection 海关查验 
Commodity Inspection 商品检验 
Tally 理货 
Tally Report 理货报告 
Check 查验/检查/核对 
Fumigation:熏蒸 
Animal / Plant Inspection 动植物检验 
INSP Inspection / Inspector 检验/检验员 
Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of 
Commerce or Embassy ) (始发地)原产地证书 
Arbitration 仲裁 
ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关 
AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自动舱单(反恐)申报系统 
CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验 
CHB :Customs House Broker 报关行 
SED :(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单 
BONDED WAREHOUSE 保税库 
BONDED AREA 保税区 
BONDED GOODS 保税货物 
QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties. 进口配额 
DDP: Delivery Duty Paid 完税 
DDU: Delivery Duty Unpaid 未完税 
DRAWBACK: Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar circumstances 退税金额 
Customs fine 海关罚款 
Customs seals 海关关封 
Application for inspection 检验申请 
To expedite the clearance 加快清关 
Pilferage 盗窃/偷窃 
To be liable for a penalty of 受到。。。处罚 
Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定 
To file certifications with Customs 向海关申报有效证明 
To follow the current procedure 遵循现行程序 
To abide by 。。。rule 遵照。。。规定 
To provide specific language 提供一定说法 
To be not authorized 不予认可 
 
(十)箱子  
COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNED CTN) 船东自有箱 
Container Cleaning 洗箱 
VEN Ventilated 通风 
FRZ Frozen 冰冻 
HTD Heated 加热 
I.D. Inside Dimension 箱内尺码 
Inside Measurement 箱内尺码 
TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重 
Container Leasing Co。 租箱公司 
Equipment Exchange (Interchange) Receipt 设备交接单 
Repositioning 集装箱回空 
Container Leasing long-term / short-term lease 集装箱租赁 长期 / 短期 
Leasing Company 租箱公司 
premises for longer period than provided in Tariff 空箱滞箱费 
Demurrage 重箱滞箱费